팬텀싱어 갈라를 하게 될지도 불투명하고 한데도 언제가 될지 모르는 상황이지만
소리꾼 고영열과 황건하가 결승에 진출했으니 갈라에서 이 노래를 불러주리라 가정하고,
발음을 정리해본다.
고대 그리스어를 배웠어도(비루한 실력...) 현대 그리스어와는 차이가 많아서 따로 조사가 필요했다.
참고한 사이트들
표기위키 : bit.ly/2NmuEmf
위키낱말사전 : bit.ly/3dqxXn2
주로 참고한 몇 가지 포인트 (고대 그리스어랑 달라서 헷갈렸던 발음들 위주로)
- η, ι, υ, ει, οι 의 발음은 이른바 «이타시즘» (itacism)의 결과로 모두 [ i ]로 발음된다.
- αι /에/
- υι /이/
- αυ /아ㅂ (모음 앞), 아브 (유성음 앞), 아프 (무성음 앞, 어말)/
- ευ /에ㅂ (모음 앞), 에브 (유성음 앞), 에프 (무성음 앞, 어말), 에 (β, φ 앞)/
- ηυ /이ㅂ (모음 앞), 이브 (유성음 앞), 이프 (무성음 앞, 어말)/
다시 무대를 보자
이제 따라불러볼 차례
간단한 일러두기
1) 표기위키에서는 거센소리인데, 왠지 된소리가 잘 어울려서 내 맘대로 군데군데 된소리 표기
2) θ 는 익히 아는 번데기 발음인데, /ㄸ/로 들리기도 한다. 일단 표기는 /ㅆ/ 로 통일
3) χ /ch/도 표기는 /ㅎ/로 되어 있는데, /ㅋ/로 들리는 부분도 있어서 군데군데 다르게 적음
4) 당연한 거지만 원곡 영상을 참고로 적음
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Μην η αθωότητά μου είναι μέσα στη σιωπή
민 이 아쏘오띠따 무 이네 메사 스띠 시오삐
σ’ένα θησαυρό χαμένο που γυρεύω μια ζωή
쎄나 씨사브로 카메노 뿌 기레보 미아 조이
Μην την ξόδεψα στα ζάρια μην την πήρε το κρασί
민 띤 (크)소뎁싸 스따 자리아 민 틴 삐레 또 끄라시
Ίσως φταίει η βροχή που κλαίει με παράπονο κι οργή
이소스 쁘테 이 브로히 뿌 끌레 메 빠라뽀노 키 오리 (오르이?)
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Χάνω την ισορροπία κι ο αέρας με τρυπά
카노 띤 이소로삐아 끼 오 아에라스 메 뜨리빠
φταίνε κι οι κραυγές των γλάρων σ’ένα γκριζο ορίζοντα
프테네 끼 (이) 끄라브예스 똔 글라론 세나 그리조 오리존따
οι αποστάσεις με λυγίζουν δεν υπάρχει επιστροφή
이 아뽀스따시스 메 리기준 덴 이빠르히 에삐스뜨로피
εινή αθωότητά μου μεσα στην καταστροφή
이니 아쏘오띠따 무 메사 스틴 까따스뜨로피
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Χάνω την ισορροπία κι ο αέρας με τρυπά
카노 띤 이소로삐아 끼 오 아에라스 메 뜨리빠
φταίνε κι οι κραυγές των γλάρων σ’ένα γκριζο ορίζοντα
프테네 끼 (이) 끄라브예스 똔 글라론 세나 그리조 오리존따
οι αποστάσεις με λυγίζουν δεν υπάρχει επιστροφή
이 아뽀스따시스 메 리기준 덴 이빠르히 에삐스뜨로피
εινή αθωότητά μου μεσα στην καταστροφή
이니 아쏘오띠따 무 메사 스틴 까따스뜨로피
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Βραδιάζει κι αλλάζει το χρώμα τ’ ουρανού
브라디아지 끼 알라지 또 크로마 뚜라누
Τι πάθος βυθίζει σε πέλαγα το νου
띠 빠쏘스 비씨지 쎄 뻴라가 또누
(중간에 들어가는 구음시나위가 소오름-)
Τι πάθος 띠 빠쏘스!
가사의 해석은 영상에 있음. JTBC 번역팀 훌륭.